Gérer le contenu web multilingue de votre site web / CMS avec un système de gestion de traduction
Selon les dernières données fournies par Emarketer, le e-commerce mondial représentait en 2014 1,5 billion de dollars pour 1 milliard d’acheteurs avec un potentiel de croissance toujours plus important sur des marchés non anglophones.
Pour profiter de ce potentiel de croissance et se positionner sur ces marchés dynamiques, les entreprises ont un besoin grandissant de systèmes de traduction professionnels qui leur permettent de surmonter les barrières linguistiques pour capter l’attention de nouveaux clients, où qu’ils se trouvent dans le monde et dans leur langue préférée quelle qu’elle soit. Car, le futur du commerce électronique passe par la personnalisation et la localisation de l’expérience client.
La traduction et localisation efficace du site web et de son contenu peut ainsi s’avérer un levier puissant pour ouvrir la porte de marchés extérieurs à une entreprise locale. Lorsqu’elles décident de franchir le pas vers l’international et vers un contenu multilingue, les entreprises font face au défi de mettre en place un processus de traduction efficace de leurs contenus.
Aujourd’hui, la plupart des entreprises créent et gèrent leurs contenus web grâce à un CMS (Content Management System) où sont centralisés les contenus circulant vers des sites web publics et internes. Les CMS offrent des avantages importants en termes d’efficacité et de contrôle de la création et gestion des contenus.
La tache se complique pour le CMS lorsqu’il s’agit de gérer le développement des contenus en plusieurs langues, la traduction des contenus devant être souvent externalisée et importée manuellement dans le CMS. Le développement exponentiel des contenus web et la nécessité pour les entreprises de fournir des contenus intéressants et sans cesse renouvelés impliquent des mises à jour continues dans les différentes langues et sur les différents canaux (sites, blogs, mails, medias sociaux…), celles-ci peuvent vite se révéler impossibles à gérer et très couteuses.
Face à ce défi, des innovations technologiques répondent à la demande du e-commerce multilingue. Les systèmes de gestion de traduction permettent aujourd’hui de gérer la traduction dans le cloud de grands volumes de contenus de façon systématique, efficace, sure et rentable, et ceci pour des entreprises ne disposant pas forcément de traducteurs en interne.
Les systèmes de gestion de traduction (encore appelés TMS) permettent d’automatiser en partie les processus de traductions et de gérer efficacement des projets de traduction complexes. Lire la suite →